Перекладач / Translate

четвер, 28 квітня 2016 р.

Натхнення

Маю із Romanko Woliansky спільний літературний проект,
Разом з ним творимо  прозу та поетику й розміщуємо в Інтернет,
Наш дім - це великий кабінет, 
Нові звершення втішають, 
Схвальна оцінка нашої творчості надихають,
Відшліфовути майстерність
слова спонукають❗ 




четвер, 7 квітня 2016 р.

Мрія й чин

Що було, то вже історія, 
Як буде далі - все теорія, 
Хто стратег та прагматик, 
Той здобуде славу й добробут,
Збудеться його заповітна мрія, 
Для цього потрібен 
час й активна дія❗

середа, 6 квітня 2016 р.

Незабаром день народженн

Скоро його чи її гаряче привітають, 
В цей знаменний день теплим словом не раз згадають,
Про всі його чи її 
добрі справи родичі та друзі пам'ятають,
Подарунки приємні із схованок вони дістають, 
День народження гучно
 й весело відзначати планують,
Світлини й відео на згадку створюють, 
В соціальних мережах, блогах, сайтах їх розміщують!   


понеділок, 4 квітня 2016 р.

Мить правди

Омріяна мить настане 
і правду хто бажає 
пізнає ,
Відповіді  на питання , 
які хвилють отримає,
Однак не кожен може
 нею вдало скористатися, 
Час і місце мають значення,
Шукач істини  також має своє призначення :
Добро чи лихо творити, праведно й свято чи злодійкувато жити ,
Він свій шлях обирає, 
Зрештою все одно він помирає . 

Привітання

Вітаю, бажаю щоб файного настрою розмай Вас не полишав, 
Весняний настрій й забави втішали, 
Страви незабутніми смаками приємно дивували,
Щоб коли  радісно на
душі - не нудьгували, 
Про відданих друзів не забували й теплими словами та добрими ділами їх завжди підтримували. 

Master of the word / Майстер слова

Письменник чи письменниця як талант мають,
Слова й справи вміло поєднують,
Пишуть свої твори віршами й прозой ,
Гостро, яскраво, гучно,
як у саду газонокосаркой садівник або садівниця- майстер ,
Одним словом - копірайтер.
Тема немає значення,
Лише адекватна оплата, час, замовника репутація, мова,
Для виконання замовлення головна істотна  умова .